Peb a écrit : ↑01 mai 2022, 12:06
On dirait vraiment que ça date de l'époque de yellow tricycle
Le pan de SAEZ que j'aime n'est pas mort
Bien que je comprenne rien
L'émotionnel est là c'est magique
L'émotion est là, les frissons aussi, beaucoup de douceur dans ce titre. Ecriture sur le mur, la traduction du titre . Pour le reste @Eléa, n'hésites pas à nous fournir ta traduction en tant que prof d'anglais ou un volontaire fort en anglais.
Re: Culture contre Culture
Publié : 01 mai 2022, 15:15
par Elie
Traduction vite fait en écoutant la chanson :
There is something in the air Il y a quelque chose dans l'air
The writings on the wall Les écritures sur le mur (les écrits)
(I'm) walking on the the edge Je marche sur le bord
Just about to fall Pas loin de tomber
Yeah Oui
(my) mind is getting crowded Mon esprit devient peuplé (s'égare)
Are gone (??) the things you said Sont parties les choses que tu as dite (les choses que tu as dites ont disparue moins littéralement)
And all the things I've prayed - for Et tout ce que j'ai prié - pour (Et tout ce que j'ai espéré)
I don't believe now - anymore Je ne crois plus maintenant - désormais
I, don't know (ohoho) Je, ne sais pas
What you've been thru / to (?? vraiment pas sûr) Ce que tu as traversé / Où tu es allé
I just want to tell you Je veux juste te dire
I wish I could tell you J'aimerai pouvoir te dire
My love Mon amour
Show me how to read Montre moi comment lire
This space between the lines L'espace entre les lignes (ou ce vide)
Teach me how to see Apprends-moi comment voir
The truth instead of lies La vérité à la place de mensonges
Yeah Oui
There is something in the air Il y a quelque chose d'en l'air
The writings on the wall Les écrits sur le mur
I'm standing on the edge Je suis debout sur le bords
But not afraid to fall Mais sans peur de tomber
Anymore Désormais
I don't know what you've been thru / to Je ne sais pas ce que tu as traversé / ce tu es allé faire
The sunshine on the heart (??) Le levé de soleil sur le coeur (... mouais)
You keep in you (Que) tu gardes en toi
(I) just want to tell you Je veux juste te dire
I wish I could tell you Je souhaite que je puisse te dire (j'aimerai pouvoir te dire)
Il y a juste le "what you have been thru", c'est peut-être "where you have been to", ou alors c'est peut-être les deux selon le ver... Peut-être que quelqu'un aura de meilleures oreilles que moi
Re: Culture contre Culture
Publié : 01 mai 2022, 15:38
par Angellore
Merci pour ce premier jet de traduction
Perso j’ai beau écouter la chanson au casque, je comprends rien à ce qu’il raconte.
Re: Culture contre Culture
Publié : 01 mai 2022, 16:22
par FredS
Ca renifle plus les Doors que Saez quand même, d'où je suit d'accord avec le fait que cette chanson n'est pas actuelle.
Je ne parle pas anglais, et franchement, traduite relativement en français, charabia écoute moi...
Severed Garden est bien plus profonde a mon goût.... mais c'est pas saez...
Re: Culture contre Culture
Publié : 01 mai 2022, 16:25
par Rustine
Perso j'aime beaucoup ce petit bonbon tout sucré
Re: Culture contre Culture
Publié : 01 mai 2022, 17:30
par Angellore
De toute façon c’est une naked version donc pas une version aboutie, d’où l’aspect très mollasson de la chose…
Re: Culture contre Culture
Publié : 01 mai 2022, 17:55
par Elie
Je me demande si ce ne sont pas des versions exclusives de chansons qui seront dans l'album.
Avec par exemple les pistes de percussions et basse/guitare de retirées.
Re: Culture contre Culture
Publié : 01 mai 2022, 22:08
par Desfoudres
Bonsoir ! Je ne parviens pas à trouver la chanson sur CCC... quelqu'un peut m'aider ?
Re: Culture contre Culture
Publié : 01 mai 2022, 22:10
par Eléa
peu de choses à changer sur le texte d'@Elie
There is something in the air
The writing's on the wall
walking on the edge
Just about to fall
Yeah
(my) mind 's getting crowded
with all the things you said
And all the things I've prayed for
I don't believe them anymore
I don't know (ohoho)
What you've been through
I just want to tell you
I wish I could tell you
My love
Show me how to read
The space between the lines
Teach me how to see
The truth instead of lies
Yeah
There is something in the air
The writing's on the wall
I'm standing on the edge
yeah
But not afraid to fall
Anymore
I don't know what you've been through
The sunshine on the heart
You keep in you
just want to tell you
I wish I could tell you
my love
ma traduction (pas trop litérale sinon ça ne veut pas toujours dire grand chose)
Quelquechose se prépare
le dénouement est proche
je marche en équilibre
sur le point de tomber
yeah
mon esprit s'emplit
de toutes ces choses que tu as dites
je ne les crois plus
je ne sais pas
ce que tu as traversé/vécu
je veux juste te dire
je aimerais pouvoir te dire
mon amour
montre moi comment lire
(l'espace) entre les lignes
apprends moi à distinguer
entre la vérité et le mensonge
yeah
quelquechose se pépare
le denouement est proche
(je suis) debout en équilibre
mais je n'ai plus peur de tomber
je ne sais pas ce que tu as vécu/traversé
le soleil au coeur
que tu gardes en toi
je veux juste te dire
J'aimerais pouvoir te dire
Mon amour
c
Re: Culture contre Culture
Publié : 01 mai 2022, 22:21
par Angellore
Desfoudres a écrit : ↑01 mai 2022, 22:08
Bonsoir ! Je ne parviens pas à trouver la chanson sur CCC... quelqu'un peut m'aider ?
Elle est dans la partie musique, là où c’est intitulé Songs from a year. Mais tu n’y as accès que si t’es abonné à CCC.
Re: Culture contre Culture
Publié : 01 mai 2022, 23:00
par Bagheera
Merci ! Merci Elie ! Merci Eléa ! pour vos traductions. But It is not because you are que hein !
Ça fight grave avec l’Anglais . Je reconnais que mon niveau est d’un 5ème techno ! …
Ça Fly Away – Archimède
Re: Culture contre Culture
Publié : 01 mai 2022, 23:18
par Julien.R
Chanson qui date un peu
Après j'aime pas l'idée qu'il balance un pur chef-d'œuvre en milieu d'aprem.
L'album doit rester un moment sacré chez lui
Joli morceau mais on voit le parcours entre ce titre et Plage abandonnée, j'imagine la nausée dans le sens inverse
Re: Culture contre Culture
Publié : 02 mai 2022, 12:50
par Desfoudres
Bon visiblement mon abonnement n'est plus valable, mais je ne trouve pas la partie du site qui me permet de le relancer... J'suis pas doué sans doute mais j'ai regardé partout
Re: Culture contre Culture
Publié : 02 mai 2022, 13:22
par HelloIs
Normalement sur le site il y a un onglet explorer puis boutique et là on te propose l’abonnement ou de mettre ton code
Re: Culture contre Culture
Publié : 02 mai 2022, 13:25
par Desfoudres
HelloIs a écrit : ↑02 mai 2022, 13:22
Normalement sur le site il y a un onglet explorer puis boutique et là on te propose l’abonnement ou de mettre ton code
Top merci
Re: Culture contre Culture
Publié : 02 mai 2022, 18:26
par Kapteyn
Une très jolie chanson,
Je pense au contraire qu'elle est assez récente, les thèmes des paroles et l'impression de recul sur son histoire me font penser ca.
Et puis dans mon imagination, elle irait très bien avec l'album "Heaven's calling".